diviz
 

Профессор Черносвитов Евгений Васильевич

Заведующий кафедрой, консультант-психиатр, психотерапевт, основоположник СОЦИАЛЬНОЙ МЕДИЦИНЫ и СОЦИАЛЬНОЙ ЮРИСПРУДЕНЦИИ в России

                                                      

 
Приглашаю присоединиться ко мне в следующих сервисах:

butt_laboratory

29

 

butt_main butt_df butt_clan.gif butt_oks butt_sm
butt_iez butt_trips butt_kozin butt_anot butt_press
butt_arm 101 butt_ufimski butt_cryo but_ch_f
butt_sologub butt_fond.gif butt_medic jasenovac butt_mosc
butt_samoylova but_mass.gif butt_cont butt_rps butt_shaman_min

  

Экспертиза последней Анастасии Романовой

 

05 октября 1994г.

Москва.

 ЧАСТНАЯ ЭКСПЕРТИЗА

 По предложению Анатолия Николаевича Грянника. Было осуществлено медико-психологическое исследование г-жи, которая представилась – Белиходзе Наталия Петровна, урождённая Анастасия Николаевна Романова. Г-жа Н.П. Белиходзе опрашивалась в течение часа в присутствии г-на А.Н. Грянника, 26,28 и 30 сентября 1994 года. Беседа велась с согласия опрашиваемой. Каких либо документов, удостоверяющих личность Н.П. Белиходзе, представлено не было. В основу медико-психологического исследования была положена «Методика изучения типологических особенностей личности и характера человека», разработанная в ИСИ АН СССР А.А.Зворыкиным и Е.В. Черносвитовым /М., - Л., 1979 г./

Г-жа Н.П. Белиходзе в частности сообщила следующее. В настоящее время она является гражданкой Грузии и проживает постоянно в Тбилиси. В живых никого родных не имеет. Год рождения – согласно паспорту – 1918. Правильный год рождения обследуемая точно не называла / «мне 80 лет. Муж мой был моложе меня, поэтому я сообщила год 1918» - из беседы с А.Н. Грянником, 1993 г. /. В отношении своего года рождения говорила, что «в 1905 году ей было 4-5 лет. Хорошо помню революцию 1905 года». Место своего рождения г-жа Белиходзе называет: «Петербург». Сообщила, что с «1905 года жила в семье своего крёстного отца Верховцева Николая Константиновича. Была отдана в эту семью своими родителями – императором Николаем II и императрицей Александрой Фёдоровной», и что вместо неё в императорской семье под именем Анастасии проживала «другая девочка, Ирэн Вивальди, сирота, у которой родители были итальянцы и немцы». Но в течение «всех страшных лет, вплоть до 1917 года, часто возвращалась в семью, вместе отдыхали, в том числе в Крыму, путешествовали на императорской яхте», также «языки обучала вместе с родными сёстрами, великими княгинями Ольгой, Марией, Татьяной и братом Алексеем». Называет при этом преподавателей иностранных языков, указывая, что «немецкий язык преподавала детям мама, Александра Фёдоровна». По просьбе экспериментатора, г-жа Белиходзе, даёт портретные характеристики своим родным – императору Николаю II, императрице Александре Фёдоровне и Великим Княгиням. Рассказала два «случая, как бабушка, Мария Фёдоровна пыталась убить своего внука Алексея, ибо желала, чтобы императором стал её сын Михаил». При этом, Наталия Петровна креститься и кланяется, что говорит правду: «Вот Вам святой крест, истина это!»

В процессе беседы Н.П. Белиходзе рассказала, что «дважды встречалась со своим братом Алексеем, в 1961 и 1964 году. Он приезжал в Тбилиси». О «брате Алексее» сообщила, что он «проживал под именем Анатолия Ивановича Карпова», «был врачом и другом академиков Королёва и Курчатова», в «1937 году был репрессирован». Спасён он был «монахиней, которая была придворным врачём-акушером и приняла роды Алексея». Наталия Петровна подробно и красочно рассказывает и о своём первом муже Василии Ивановиче Белиходзе, о квартире, в которой они проживали в Тбилиси, вплоть до загадочного исчезновения мужа в 1941 году. Сообщает, что муж её был из грузинской дворянской семьи, крестником принца Ольденбургского, что он был наполовину грузином, а наполовину немцем и что, якобы, перебежал к немцам, ибо восторгался Гитлером. Сама Наталия Петровна после исчезновения мужа подверглась репрессиям со стороны «коммунистов» - была выгнана из свое квартиры, лишена имущества, в том числе, фамильных драгоценностей. Наталия Петровна второй раз вышла замуж за некоего Косыгина, который умер 3 года назад. Детей Наталия Петровна никогда не имела.

Наталия Петровна беседует охотно, красочно, в деталях рассказывает о своей царской семье. Пытается некоторые фразы говорить на французском языке /который, вероятно, знала основательно в прошлом/. Характеристики членов царской семьи яркие, образные, самобытные. Имена и фамилии сообщает чётко, не путаясь /правда, фамилию «своего брата Алексея» сначала называла «Карпович»/. Ни разу не спуталась и в создании собственного образа – Великой княгини Анастасии /трудности лишь с датой рождения Анастасии/. На вопрос «почему же она молчала все эти годы?» - отвечает, что «сильно боялась». Кстати, сообщает также, что «родные её никогда не были в Екатеринбурге», что «большевики расстреляли каких-то крестьян». Но, со своими родными, кроме Алексея, никогда не виделась и их не разыскивала по причине страха.  

 ЗАКЛЮЧЕНИЕ

 На основании проведённого медико-психологического исследования г-жи, представившейся как Наталия Петровна Белиходзе, урождённая Анастасия Николаевна Романова, можно придти к следующему.

1.      Предполагаемый возраст обследуемой 80-90 лет.

2.      Обследуемая находиться в здравом уме и ясной памяти. Достаточно психически сохранна для своего возраста.

3.      Обнаруживает высокий интеллект.

4.      Образование, вероятно, характерно, которое получали дети дворянских семей, в конце 19, начале 20-го века в России.

5.      Каких-либо психических расстройств /а именно, бреда, галлюцинация, расстройств сознания и самосознания, а также поведения/ в процессе общения с обследуемой не обнаружено.

6.      Личность обследуемой сохранна. Она экстраверт, тип мыслительный, характер с чертами театральности.

7.      Обследуемой был предложен тест на правдивость /см. методика А.А, Зворыгина, Е.В. Черносвитова/. Подобранны вопросы о возможных болезненных расстройствах – «обыденные недомогания». Тест обследуемая понять не могла, ответы давала настороженно и уклончиво.

8.      Идентичность с персоной с которой Наталья Петровна себя отождествляет, а именно, с Великой княгиней Анастасией «маловероятно» /по шкале «вероятно», «маловероятно», «не вероятно»/.

9.      Мотивы, возможного самооговора не ясны.

  

Возможно изменение оценки идентичности /как влево, так и вправо/ при соответствующих объективных данных /документах, удостоверяющих личности, на которые указывала обследуемая. Это возможно сделать путём запроса в соответствующие архивы/. Целесообразно было бы провести медико-биологическое исследование образа Великой княгини Анастасии, что, как нам известно, до сих пор никогда не осуществлялось. Предполагается методика «функциональной асимметрии человека»

 Доктор философии и медицины

Евгений Васильевич Черносвитов.

 

Материал к репродукции психологического портрета Великой княгини Анастасии Николаевны /типологические и характерологические особенности личности/.

Из Архива РФ.

 

1.Фонд императора Николая II; №601, оп. 1. 1860-1918 гг., ед. хр. 146, 253. Письма В.К.Анастасии к отцу 1907-1917 и б/д. №1156.

Общая характеристика ― "небрежные",с обилием помарок, грамматических ошибок, "наездов" строк, единичные рисунки чернилами, концы письма часто "заезжают" на начало. "Игривые" подписи: "Настаська", "Швибзик", "Каспиец", "Анлез.сг.?", в некоторых письмах присутствуют несколько таких подписей, в одном ― все /письмо от 26 августа 1915 г. из Царского Села. Под каждой подписью, как правило, один и тот же характерный росчерк, который сопровождает также все подписи "Анастасия" во всех письмах, в том числе и к другим адресатам. Преобладает подпись "Швыбзик"/ характерные письма: из Царсокого села за 1914-1916 гг./. В письмах от 2 декабря 1914 г., 23 сентября 1914 г. из Царского Села подпись "Анлез.сг. или Анрез.с.г.", в первом письме, единственный раз встречается подпись "Артишоки"/. В письмах 1915 года часто "Каспиец". В письме за 7 апреля 1915 г. подписи "Настаська" и "Швыбзик".

Обращения к отцу: "Мой золотой Папа Душка"! "Душка" -часто в обращениях к отцу. 2 раза в обращениях к матери: "мама душка", один раз в письме к бабушке, Марии Федоровне от 25 декабря 1914 г. /фонд 642, опись 1, ед.хр.789/, в котором Анастасия благодарит ее за подарки. В обращениях к отцу обилие слов: "бриллиантовый", "золотой", "драгоценный", "солнышко", "жемчужный" и др. часто несколько сразу. В одном письме есть такое: "Мой собственный Душка папа!" /письмо от 2 декабря 1914 г./, "Мой хороший и собственный Папа!" Восклицательные знаки встречаются весьма часто. В письмах встречается такая концовка: "Твоя верная дочь..."+ различные подписи "Швыбзик, Настаська, Каспиец". Акцент при этом стоит не на слове "верная", а на подписи /в письмах к матери как раз наоборот/

Письма к отцу не несут много информации. «Они, скорее, написаны по поводу ― лишний раз обратиться к отцу и обратить к себе его внимание / что отличает эти письма от писем к матери, особенно к бабушке Марии Федоровне и подруге Ольге Константиновне Вороновой /фонд 683,опись 1,ед.хр.119/ из Царского села, от 30 декабря 1915 года/

2.Фонд императрицы Александры Федоровны. №640, опись 2.ед.хр. 38.

Письма Великой княгини Анастасии к матери. 1906-1917 гг. Письма более аккуратно написаны, чем письма к отцу «Мало помарок и грамматических ошибок, нет "заездов", соблюдается порядок начала письма и концовки, красивая бумага, разных цветов /сиреневый, розовый/,часто сопровождаются письма открытками с характерными "подписями" по рисунком, типа:

"Куда сердце летит

Туда око глядит!",

"Подай голосок

Через темный лесок!"

В подписях /в основном, "Швыбзик" и "Анастасия"/, преобладает "Швыбзик/. Восклицательные знаки почти отсутствуют. Перед каждой подписью стоит: "Твоя верная дочь..." "Верная" явно под акцентом. Отсутствуют определения "жемчужная", "бриллиантовая" ― как в письмах к отцу, хотя эти слова могут встречаться в тексте /письмо из Царского села от 23 апреля 1917 года/. Есть открытки с подписями на английском и французском языках /1916 г. из Царского села"/, в этих письмах есть обращения к матери на английском языке /к отцу ― ни одного иностранного слова/. "Розовая записка" к матери, поздравление с Рождеством 1907 года написана на английском языке. В одном письме такая концовка: "Спи сладко, не тревожся /1917 г./ К матери преобладают "записки", а не письма /письма в фонде не представлены/. "Записки" к матери характерное обращение и других дочерей /Марии, Ольги, Татьяны/, в них поздравления ― с Рождеством, Пасхой, Новым годом, Днем рождения, а также различные конкретные пожелания ― здоровья, покоя, сладкого сна и т.п.., иногда просьба о подарке /розовая записка от 1906 г./

Подпись под "записками" ― "твоя верная дочь", несколько раз подкрепляется словами: "преданная" /"твоя верная и преданная дочь..."/, в таком случае первой подписью оказывается "Анастасия", а "Швыбзик" берется в скобки или кавычки. Дважды встречается "Твой верный Швыбзик", без слов "дочь" и "Анастасия". Характер и манера письма, а также его форма практически не меняется за период 1909-1917 гг.

 

3. Фонд императрицы Марии Федоровны. №642, опись 1.ед.хр. 789.,годы 1909-1916.

Эти письма отличает аккуратность /нет помарок, отсутствуют грамматические ошибки, "наезды", буквы выведены четко, строчки "уложены" в разлинеенные карандашом колонки /деловитость/ нет "пустого" письма или письма ради самого письма, как в обращениях к отцу, они всегда по конкретному поводу ― поздравлению с праздниками или как благодарность за подарок /Аккуратно подписаны также конверты: "Ея Величеству", как правило ,четко выведено, почти печатными буквами и каллиграфией /и здесь присутствует характерный для подписей росчерк, под словом "Величестве"/. Как и письма к матери, они часто написаны на цветной бумаге, на бумаге с узорчатыми краями... Но, почти каждый лист "фирменный", оформленный вензелями "Ливадии", "Шандарта", конверты закреплены личной печатью Великой княгини Анастасии /личная печать непременно присутствует и в письмах к Ольге Константиновне Вороновой/. Есть письмо на английском языке /в Данию из Ливадии, 10 ноября 1913 г, поздравление с Рождеством. Все письма четко датированы, вплоть до указания дня: "28 декабря, 1912 г., Царское Село, пятница". Поздравительная открытка с Рождеством 1917 г. подписана "Анастасия" и "Мария", рукой Анастасии. В письмах как правило присутствуют посторонние персоналии /"тетя Ксения", "тетя Мини", "тетя Оля" и дядя Миша" и др./. Почти во всех письмах за этот период, с первых строк есть упоминание об Алексее /в письмах к отцу и матери он упоминается редко/. В письме от 9 ноября 1914 года есть такая фраза: "...много мы веселимся, но зато и много учимся!"

В письме от 25 декабря 1914 года выражение благодарности по поводу подарков: "Дорогая моя Бабушка. Ужасно. Ужасно благодарю тебя за чудный браслет и за книги. Я буду носить его. Он такой аппетитный /подчеркнуто мной. Е. Ч./.

На конверте /розовым конверт/ выведены почти иероглифы А.Н. "Швыбзик" /и другие слова отсутствуют/, вместо ― "твоя маленькая Анастасия" /1909 г./ Два письма написаны на английской бумаге, с фирменным девизом

"Here we come gathering nuts I may оn a cold and frosty morning".

 

4.Фонд Великой княгини Анастасии Николаевны. №683, опись 1,ед.хр 119

а/ Письма к Ольге Константиновне Вороновой, в Санкт-Петербург-Петроград, Фонтанка, 54.

Эти письма отличает сугубо личностная, эмоциональная окраска ― в них преобладает настроение. В этих письмах Анастасия делится с автором своими переживаниями /"У нас так холодно, каждый день дождь, так скучно, а я так хочу солнышко", "мне так стыдно...", в письме за 1910 год сообщение о болезни. Много личностного в обращениях к мужу Ольги Константиновны ― "...когда будете писать мужу, то поклонитесь ему, пожалуйста". Письма заканчиваются ― "Крепко всех Вас целую. Ваша Анастасия". Нет никаких "Швыбзиков". Письма написаны в 1914-1915 гг.

б/ фонд 983, опись 1, ед. хр. 126. Письма Евдокии Джунковой к Великой княгине Анастасии, 1909-1910 гг. Очень сдержанные, с соблюдением дистанции, мало информативны.

 

5.Фонд императрицы Александры Федоровны. №640, опись 2, ед. хранения 115, Классный журнал Анастасии 1908 г. ед. хранения 120 ― Классный журнал Анастасии 1913-1914 гг., ед. хр. 121. Классный журнал 1915-1916 гг.

Оценки ровные ― "5"-"4" баллов. Арифметика и математика часто "3" балла, "3" балла также немецкий язык, французский ― "4" балла, английский, в основном, "5" баллов. История ― "5" и редко "4" балла. Одна оценка "3" балла за тему "Манифест 19 февраля 1861 г."

 Дополнительные сведения, касающиеся воспитания, образования и ближайшего окружения Великой княгини Анастасии Николаевны, а так же штрихи к её портрету, можно найти: 1/А.А. Волков. «Околоцарской семьи». Частная фирма «Анкор». Москва, 1993, страницы 56, 139, 140, 155, 161, 168; 2/ Татьяна Мельник. «Воспоминания о царской семье и её жизни до и после революции». Частная фирма «Анкор», Москва, 1993, страницы 19, 20, 35, 57, 70, 96, 106, 138, 139; 3 / П. Жильяр. «Император Николай II и его семья», страницы 6, 12, 22, 28, 43, 47, 50, 72, 121, 123,; 4/ А.А. Мосолов. «При дворе последнего Российского императора». Частная фирма «Анкор», Москва, 1993, страницы 54, 58, 59, 61, 174; 5/ «Дневники императора Николая II». ЦГАОР СССР. 1991, страницы

Аудиозапись в формате mp3 в архиве WinRAR в пяти частях:

Часть 1        Часть 2        Часть 3        Часть 4       Часть 5

<- Назад                                                                                                                                                    Наверх

© Черносвитов Е.В., 2007

Используются технологии uCoz